|
Post by angelofdarkness on Apr 1, 2007 23:24:18 GMT 2
tarde.....
Con lo del arma de Blain, yo no vi la peli en Español, la vi en ingles y en la traduccion se llamaba la impaciente peor el nombre de indoloro tambien lo vi por algun lado, mas bien creo que lo llamaban de las os formas, eso explica por que me confundi jejeje
|
|
|
Post by Grusderk on Apr 2, 2007 5:31:25 GMT 2
bueno... ya la revisé con calma.... resulta que En México subtitulada es "la indolora" pero doblada es "la impaciente".... jajajajajajaja dos nombres en el mismo CD!
|
|
predator13
Warrior
Looking for the queen skull
Posts: 324
|
Post by predator13 on Mar 31, 2008 19:26:22 GMT 2
Por Argentina la llaman "La vieja compañera"......buen nombre
|
|
aipkeeena
Honorable Moderator
el dia que termine el fic , dejare mi mayor legado en ésta vida
Posts: 4,211
|
Post by aipkeeena on Mar 31, 2008 19:48:26 GMT 2
pues no importa como se llame el arma, de una forma u otra a un humano lo dejaria hecho hamburguesa ;D
|
|
|
Post by Acheron on Apr 1, 2008 17:21:37 GMT 2
PUes un detalle curioso este del aparente "doble disparo", jej si que tienen buen ojo para estos detalles ;D
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 31, 2009 5:16:35 GMT 2
es que el depredador se estaba mastur.......... jajajajajajajaja NO!!!!! es el proyectil del cañon de plasma pero con menos energia, solo era para aturdirlo
|
|