|
Post by jesu on Feb 5, 2007 20:27:03 GMT 2
justo antes de que el predator mate a Blain (el de la impaciente), le lanza una especie de líquido viscoso y pegajoso, y después el cañonazo, que lo deja frito. ¿ alguien sabe que es ese liquido? Gracias
|
|
|
Post by Jareins on Feb 5, 2007 21:03:37 GMT 2
A mi siempre me parecio que Blain recibe 2 impactos del arma del Pred: el primero que salpica de sangre parte de su rostro y el segundo que le perfora el pecho.
Creo que el liquido viscoso seria la sangre del propio Blain cuando recibe el primer impacto...
La duda que tengo en este minuto aproposito del tema es si ese primer impacto tambien fue efectuado con el canon del Pred o si utilizo otra de sus armas....
;D ;D ;D
|
|
|
Post by Stygimolock on Feb 6, 2007 4:08:27 GMT 2
A mi parecer: El primer impacto, de bajo poder, toca alguna parte del hombro izquierdo (quizás más abajo cerca de la espalda, salpicando la oreja y la cara) de Blain. Se puede observar que tras la atención que presta a ese animalito, Blain se gira... es en ese momento cuando se gira y el Predator, a mi parecer, erra el primer disparo de bajo poder. Y digo bajo poder primero por el impacto no mortal y segundo porque este apenas se oye (seguramente para no alertar al resto del equipo). Acto seguido el Yaut'ja vuelve a disparar con un impacto de fuerza mucho mayor para eliminar a Blain. Este disparo es el que perfora la espalda-pecho del sujeto y es el que alerta al resto del equipo! Bueno, eso me hace pensar a mi
|
|
Amon
Honorable Moderator
Powered by Proyecto-Yautja Since 2006
Posts: 358
|
Post by Amon on Feb 6, 2007 19:03:49 GMT 2
Mi opinion coincide con la de Stygi: El Yautja erra el primer disparo, que da o roza en el hombro de Blain (se puede apreciar la herida mientras Balin se da la vuelta) pero no consigue abatirlo, es entonces cuando no puede permitirse el lujo de volver a fallar, y mientras Blain se gira, cargar el plasma al maximo, vuelve a apuntar y reventar a Blain literalmente. Como en el juego de AVP; en el que si mantienes pulado el boton secundario, cargas la potencia del plasma al maximo. Bueno, esta mi opinion Por cierto jesusbeni, que version de la pelicula tienes? en la versión española, el arma de Blain es "la insatisfecha" ¿no? o me estoy liando con otra cosa?...
|
|
|
Post by Stygimolock on Feb 7, 2007 2:08:22 GMT 2
Por dios Amon!!!!! reza dos padres nuestros y un ave maria!!!!! ¿No recuerdas la frase? "Es hora de sacar la impaciente del saco" o "La impaciente os espera"
|
|
|
Post by Grusderk on Feb 7, 2007 4:27:36 GMT 2
jajajajjajajaja... en la versión en mexico dice: "es hora de sacar a mi vieja compañera" nunca le dan nombre!!!!!
y si, a mi me parece que son dos disparos... de hecho el efecto de sonido es igual en ambos y pues lo que se ve como liquido viscoso es Sangre... tiene color y textura.... ademas... la cara de Blain con el primer disparo lo dice todo.. esta claramente dolido y muy aturdido.
|
|
|
Post by Stygimolock on Feb 7, 2007 4:30:27 GMT 2
Ohh Grus!!! ¿no será la versión en que aún no está bautizada? ;D ;D En la versión original también tiene otro nombre si no recuerdo mal...uy pero no me acuerdo
|
|
|
Post by Grusderk on Feb 7, 2007 4:33:43 GMT 2
tal vez... es la unica versión que he visto en mexico, por fortuna tambien tiene la modalidad de cambiarla en inglés (que me gusta mas oirla en su versión original) y ahi si le llaman Oldpainless.
|
|
|
Post by Silver Predator on Feb 7, 2007 6:22:32 GMT 2
Bueno y en cual es donde le llaman la Indolora?
|
|
|
Post by Jareins on Feb 7, 2007 6:34:06 GMT 2
Yo tambien recuerdo haber escuchado lo de la indolora que menciona Silver; debe ser efecto de los multiples doblajes y traducciones, jejeje
|
|
Amon
Honorable Moderator
Powered by Proyecto-Yautja Since 2006
Posts: 358
|
Post by Amon on Feb 7, 2007 18:15:17 GMT 2
es cierto, es la impaciente, no se de donde saque lo de la insatisfecha, puede que del juego, se que lo oi en algun lado.
|
|
cetanu
Young Blooded
my name is death
Posts: 67
|
Post by cetanu on Feb 10, 2007 4:44:01 GMT 2
llego un poco tarde a la discusion (ya esta casi resuleta) Definitivamente el primer disparo es fallado, probablemente se le escapa el disparador o algo asi, contando claro con que el cañon de plasma funcione igual que en el juego de "concrete jungle" , a menor presion y tiempo de presion del disparador, menor carga y fuerza de disparo. por cierto en Mexico yo solo he visto la version en donde le dice "mi vieja compañera" y que bueno porque ¿"la indolora"? ::)eso no tiene sentido por lo menos no en español.......y sospecho que en ingles tampoco.
|
|
|
Post by Grusderk on Feb 10, 2007 17:06:00 GMT 2
"la indolora" es la versión doblada en España.... en mexico solo la oimos como "mi vieja compañera"....ya sabes, a veces las compañias de doblajes se toman ciertas "libertades" al cambiar dialogos de una pelicula a su criterio... cosa que no me parece mal, a menos que cambien un Nombre propio... como en este caso.
(Como en los X men, a Wolverine lo conocemos como "glotón" por los comics y "lobezno" por los dibujos animados.... es un relajo!)
|
|
|
Post by oldpainless on Feb 10, 2007 20:28:28 GMT 2
Bueno a mi parecer hay palabras que deben quedarse en su idioma original, sino ya pierden su sentido, como el caso de la Minigun Olpainless o el ejemplo que cito grus: Wolverine...
Pero respecto al tema otro dato curioso es que como s supone que Blain y Mac eran compañeros de armas de mucho tiemo atras , ambos le pusieron nombres a sus armas, Mientras que la de Blain es Oldpainless, la de Mac es Long Tall Sally.......esto en honor a lac ancion de Little richard que se escucha enla escena en la que estan en el Helicoptero...we're gonna have some fun tonigth!!!
|
|
Amon
Honorable Moderator
Powered by Proyecto-Yautja Since 2006
Posts: 358
|
Post by Amon on Feb 10, 2007 23:32:59 GMT 2
En la verión para España ya hemos aclarado que es "la impaciente"
|
|